Ich sammele „Alice im Wunderland“-Ausgaben, passend zu meinem Vornamen. Da ich von Freunden immer wieder danach gefragt werde, welche Ausgaben sie mir mitbringen können, stelle ich hier ein paar einfache Regeln auf.
1 |
Deutsche und englische Ausgaben habe ich bereits in großer Menge. Diese nehme ich also nur auf, wenn sie etwas besonderes an sich haben. Ich empfehle, vorher unbedingt nachzufragen. |
2 |
Unabhängige Künstler, die den Text oder die Zeichnungen neu interpretieren, unterstütze ich jederzeit gerne. Trotzdem, bitte unbedingt vorher nachfragen! |
3 |
Internationale Sprachversionen interessieren mich sehr. Um doppelte Gaben auszuschließen, hier eine Liste aller Sprachversionen, die ich bereits habe: Europa: Deutsch🌹♟, Englisch🌹♟, Französisch🌹, Georgisch🌹, Italienisch🌹♟, Katalanisch🌹, Kroatisch🌹♟, Niederländisch🌹♟, Norwegisch🌹, Polnisch🌹, Schwedisch🌹, Spanisch🌹♟ Asien: Chinesisch🌹♟, Japanisch🌹♟, Koreanisch🌹, Russisch🌹♟ |
4 |
Denkt daran, dass „Alice im Wunderland“ eigentlich zwei Bände hat: „Alice im Wunderland“ (oben mit 🌹 markiert) und „Das Land hinter den Spiegeln“ (oben mit ♟ markiert). Bonuspunkte, wenn ihr Kombi-Ausgaben findet! |
5 |
Bonuspunkte gibt’s auch, wenn die von euch mitgebrachte Ausgabe Bilder eines*einer Künstler*in aus dem entsprechenden Land enthält. (Die Zeichnungen von Teniell sind aber auch völlig in Ordnung, das wichtige ist die Sprache.) |
6 |
Lewis Carroll (Charles Ludwidge Dodgson) hat noch andere Bücher geschrieben, sowohl Fantastik als auch knallharte Mathematik-Bücher. Falls ihr da über was stolpert, schickt mir einen Ping. |
7 |
Im Zweifelsfall gilt: Fragt bitte nach! Ich gebe euch gerne Auskunft darüber, ob das, was ihr über „Alice im Wunderland“ gefunden habt, in meine Sammlung passt! |